¿Qué significa tener una call?

El significado de 'Call' en el trabajo

12/12/2010

Valoración: 4.91 (3243 votos)

En el dinámico mundo del trabajo, especialmente en entornos globalizados o con fuerte influencia anglosajona, es cada vez más común escuchar términos en inglés que se adoptan en el lenguaje cotidiano. Uno de ellos, muy extendido, es la palabra "call". Pero, ¿qué significa exactamente "tener una call" o "hacer un call" en el contexto laboral y por qué se utiliza tanto?

Aunque la palabra "call" tiene múltiples significados en inglés, desde "llamar" o "convocar" hasta referirse a opciones financieras (como una opción de compra), en el ámbito empresarial y de la comunicación profesional, su uso más frecuente se refiere a un tipo de comunicación a distancia. Entender este término es crucial para navegar con fluidez en muchas organizaciones hoy en día.

Índice de Contenido

¿Qué es una 'Call' en el Ámbito Empresarial?

Cuando alguien en el trabajo menciona "tener una call" o "vamos a hacer una call", generalmente se está refiriendo a una comunicación sincrónica (en tiempo real) que involucra a dos o más personas utilizando tecnología. Históricamente, esto se limitaba a una simple llamada telefónica, pero con la evolución de las tecnologías de comunicación, el significado se ha ampliado significativamente.

¿Qué significa hacer un call?
El anglicismo call se emplea frecuentemente en el ámbito empresarial con los sentidos de llamada, conversación telefónica, teleconferencia o videoconferencia. Cualquiera de estos sustantivos en español es una alternativa válida, según los casos, que hace innecesario el uso del extranjerismo.

Hoy en día, una "call" puede ser:

  • Una llamada telefónica tradicional, ya sea a un número fijo o móvil.
  • Una teleconferencia o audioconferencia, donde varias personas se conectan por teléfono para una conversación grupal.
  • Una videollamada o videoconferencia, que además de audio, incluye video, permitiendo a los participantes verse entre sí. Este formato se ha vuelto extremadamente popular con el auge del teletrabajo.
  • Una reunión virtual que utiliza plataformas colaborativas y puede incluir compartir pantalla, chat, y otras herramientas.

La palabra "call" se ha convertido en una especie de término genérico para describir cualquier tipo de reunión o comunicación a distancia que ocurre en tiempo real, independientemente de la tecnología específica utilizada (teléfono, internet, etc.).

El Origen y la Popularidad del Anglicismo

La adopción de anglicismos como "call" en el español de negocios se debe a varios factores. La influencia de empresas multinacionales, la predominancia del inglés como lengua franca en ciertos sectores (tecnología, finanzas, etc.), y la rápida innovación tecnológica que a menudo introduce términos en inglés antes de que se asienten sus equivalentes en otros idiomas, contribuyen a este fenómeno.

Usar "call" puede parecer más rápido o moderno para algunos, pero es importante ser conscientes de que existen alternativas perfectamente válidas y recomendadas en español que, además, pueden ofrecer mayor precisión sobre el tipo de comunicación que se llevará a cabo.

Alternativas en Español: Claridad y Precisión

La Real Academia Española (RAE) y otras instituciones lingüísticas recomiendan encarecidamente el uso de términos en español siempre que sea posible. Para "call" en el contexto que nos ocupa, las alternativas más apropiadas son:

  • Llamada: Ideal para referirse a una comunicación telefónica simple entre dos personas.
  • Videollamada: Específico para comunicaciones que incluyen video entre dos personas.
  • Teleconferencia o Audioconferencia: Apropiado para reuniones grupales solo de audio por teléfono.
  • Videoconferencia: Para reuniones grupales que incluyen audio y video.
  • Reunión virtual: Un término más amplio que puede englobar videoconferencias o encuentros en plataformas colaborativas, especialmente cuando hay una agenda o propósito más estructurado.
  • Conversación telefónica: Una alternativa más formal para "llamada".

Usar estos términos en español no solo enriquece nuestro idioma, sino que también puede mejorar la comunicación, ya que son comprendidos por un público más amplio y evitan la ambigüedad que a veces genera el uso de anglicismos.

¿Qué significa tener una call?
Una opción call es el derecho a comprar un futuro subyacente a un precio determinado. Cuando los operadores compran un futuro, se benefician cuando el mercado sube. La opción call tiene un potencial de ganancia parecido a un futuro largo.

¿Cuándo usar 'Call' y Cuándo las Alternativas en Español?

Aunque el uso de "call" está muy extendido en algunos círculos, especialmente en empresas con cultura anglosajona, optar por las alternativas en español es generalmente recomendable. Sin embargo, el contexto y la audiencia son clave.

Si estás en una reunión con un equipo donde el uso de "call" es la norma y todos lo entienden perfectamente, usarlo no causará confusión. Pero si te diriges a una audiencia más amplia, escribes un comunicado oficial, o interactúas con personas menos familiarizadas con la jerga específica de tu sector, utilizar los términos en español como "llamada", "videollamada" o "reunión virtual" garantizará que tu mensaje sea claro y preciso para todos.

Además, ser consciente del tipo específico de comunicación es importante. No es lo mismo una "call" rápida de 5 minutos para resolver una duda puntual (una llamada telefónica) que una "call" de una hora con un equipo global para discutir la estrategia del próximo trimestre (una videoconferencia o reunión virtual). Especificar el tipo de comunicación ayuda a los participantes a prepararse adecuadamente.

'Call' en Otros Contextos: Finanzas y Más Allá

Es importante recordar que la palabra "call" tiene otros significados fuera del ámbito de la comunicación empresarial, como se mencionaba brevemente al inicio. Por ejemplo, en finanzas, una "call option" o "opción call" es un contrato que da al comprador el derecho, pero no la obligación, de comprar un activo subyacente a un precio determinado (el precio de ejercicio) en o antes de una fecha específica (la fecha de vencimiento). Este significado es completamente diferente y pertenece a la jerga financiera.

La palabra también puede significar "convocar" ("a call for action" - un llamamiento a la acción) o simplemente "llamar" a alguien. El contexto es fundamental para determinar el significado correcto de "call". En este artículo nos hemos centrado en su uso más común en el mundo laboral relacionado con la comunicación a distancia.

¿Qué es la call?
llamada f (plural: llamadas f) I had to leave the meeting to take an urgent call. Tuve que salir de la reunión para atender una llamada urgente.

Mejorando la Comunicación en el Trabajo

La claridad en la comunicación es uno de los pilares de un entorno de trabajo eficiente. Utilizar un lenguaje preciso, ya sean anglicismos bien entendidos o, preferiblemente, sus equivalentes en español, minimiza malentendidos y asegura que todos estén en la misma página.

Considera el tipo de "call" que necesitas: ¿es una conversación rápida de voz, una reunión donde necesitas ver a las personas, o un encuentro más formal con presentación y discusión? Elegir el término adecuado (llamada, videollamada, teleconferencia, reunión virtual) ayuda a establecer expectativas claras para todos los participantes.

Tabla Comparativa: 'Call' vs. Equivalentes en Español

era>

Término Común (Anglicismo)Equivalente(s) en EspañolDescripción y Uso Típico
Call (general)Llamada, Videollamada, Teleconferencia, Videoconferencia, Reunión virtual, Conversación telefónicaTérmino genérico para comunicación sincrónica a distancia en el trabajo.
Phone CallLlamada telefónica, LlamadaComunicación de voz entre una o pocas personas por línea telefónica.
Video CallVideollamadaComunicación de voz y video entre dos personas.
Conference CallTeleconferencia, AudioconferenciaReunión grupal solo de voz por teléfono.
Video Conference CallVideoconferencia, Reunión virtualReunión grupal con audio y video, a menudo usando plataformas online.
Team CallReunión de equipo (virtual), Llamada de equipo, Videollamada de equipoComunicación recurrente o puntual de un equipo de trabajo, generalmente virtual.

Preguntas Frecuentes sobre el Uso de 'Call'

¿Es incorrecto usar 'call' en el trabajo?

Desde un punto de vista purista del idioma español, se recomienda usar los equivalentes en español. Sin embargo, en muchos entornos laborales es un término común y entendido. La clave es la claridad: si tu audiencia lo entiende, puede que no cause problemas, pero usar los términos en español es siempre una opción más segura y universalmente comprendida.

¿Cuál es la diferencia entre una 'call' y una 'meeting'?

En el contexto laboral, "meeting" (reunión) es un término más amplio que se refiere a cualquier encuentro de personas para discutir algo, ya sea presencial o virtual. Una "call" (en su acepción virtual/telefónica) es un tipo específico de "meeting" que se realiza a distancia utilizando tecnología de comunicación (teléfono, video, etc.). No todas las reuniones son "calls" (si son presenciales), pero muchas "calls" son reuniones.

What is the work of a call center?
A call center is a team of customer service specialists who field phone calls from prospects or customers who have questions about a company's services or products.

Si alguien dice 'Let's jump on a call', ¿qué significa?

Es una expresión común en inglés que significa "vamos a conectarnos para una llamada/videollamada/reunión virtual rápida". Implica iniciar la comunicación de inmediato o en breve.

¿Debo usar siempre los términos en español?

Es una buena práctica fomentar el uso de los términos en español para promover la claridad y enriquecer el idioma. Sin embargo, adapta tu lenguaje a tu audiencia. Si trabajas en un entorno donde los anglicismos son la norma y no causan confusión, úsalos con moderación. Si tienes dudas, opta por el español.

¿Qué plataformas se usan para hacer 'calls' (videoconferencias)?

Existen muchas plataformas populares para realizar videoconferencias o reuniones virtuales, como Zoom, Microsoft Teams, Google Meet, Skype, Webex, entre otras. La elección de la plataforma a menudo depende de la empresa o el contexto.

En resumen, "tener una call" en el trabajo moderno se refiere principalmente a participar en una comunicación a distancia en tiempo real, que puede ser una simple llamada, una videollamada o una reunión virtual más compleja. Aunque el anglicismo está extendido, conocer y utilizar sus equivalentes en español como llamada, videollamada, teleconferencia o reunión virtual es fundamental para una comunicación precisa y profesional en nuestro idioma.

Si quieres conocer otros artículos parecidos a El significado de 'Call' en el trabajo puedes visitar la categoría Empleo.

Subir